洗水加工日語怎麼說
❶ [日語]加工工序怎麼說啊
這個我自信,我就是這個部門的,哈哈哈哈~
1.仕上げ工程(しあげこうてい)
2.加工工程(かこうこうてい)
我們內部用第一個,有那種最後加工的味道。第二個就是漢語對應的加工。
❷ 洗模水用日語怎麼說
我不是機來械專業的源,不清楚你說的這個洗模水是用來清洗模具的還是冷卻模具的。如果是清洗模具的話應該叫作:鋳型 洗浄水 或 鋳型 洗浄剤
いがた せんじょうすい いがた せんじょうざい
如果是冷卻用的就叫做:鋳型 冷卻水 或 鋳型 冷卻剤
いがた れいきゃくすい いがた れいきゃくざい
參考:http://www.patentjp.com/10/L/L104835/DA10001.html
❸ 請幫忙翻譯成日文,是洗水嘜的內容,感謝
最大洗浄溫度30' c、正常の過程で、漂白、線乾燥、鉄最大単一板溫度150' cず、クリーニング、洗い黒い色のそれぞれ洗い
❹ 水洗用日語怎麼說
水洗い(みずあらい)
❺ 求日文水洗標翻譯。求文本
ご使用上の注意來
この自商品は、天然素材、合成皮革(PVC。PU)を使用している為に性質上、非常にデリケートで引っかかりやすい性質をもっておりますのでご注意ください、また、水や汗により濡れた時は色落ちもする恐れがありますので、特に薄色の服裝をされる時はご注意ください。
ビーズ、スパンコール、ジルコン等のアクセサリーが付屬されている商品については、引っかかりを生じたり、付屬品が脫楽、破損する恐れがあります。
また破損した付屬品によって思わぬケガをしたり周囲ものを傷つけることがありますので、ご使用に際してわ十分にご注意ください。
*水や雨に濡れた時は、こすらずにすばやく柔らかい布等で軽くただくようにして拭きとり,陰干しをしてください。
*カビ防止の為、通気を良くして保管してください。
有點事,先打出來了,希望能幫到你,如果明天有時間來翻譯。
❻ 洗水嘜 日文翻譯 在線等
使用注意
請勿烘乾
請勿使用漂白劑
請勿和顏色不一樣的衣物一起混洗
穿戴時注意內防刮勾。
清洗注容意
請勿使用漂白劑
請用水洗
請將開口部的松緊帶處向上,陰干
請盡量避免烘乾
淺色物請盡量使用沒有熒光劑的洗衣液清洗
深淺色的衣物要分開洗
毛或絹的襪子要放到溫水中配合中性洗衣液一起清洗。
---------完結分割線
好啰嗦的使用注意。
大意如此,求採納。一個字一個字打的。
❼ 日文水洗標求解釋。謝謝!
手洗い:手洗。
エンソサラシ(帶叉):禁止鹽酸漂白。版
中:中。
ドライ :乾洗 セキユ權系 :乾洗店使用的石油製成的有機溶劑。
押洗い:是手洗的一種方法,不進行揉搓,而是用手掌來按下去來去污洗衣服的方法。 請用手掌按洗,輕輕地將水除去再進行陰干。
洗滌、乾洗時,請取下附屬物,請使用洗衣網兜。請使用墊布。因汗、雨而濕了時,或者因摩擦,有時會向其它物品串色,請注意。本品施有不沾水加工。
此加工並非永久性,因乾洗、水洗會慢慢減弱。不沾水功能沒有時,建議到乾洗店再加工。因穿著、洗滌的摩擦,布料表面有時會起絨毛發白,因雨水等變濕時,請勿擦蹭用毛巾吸去水分。
(7)洗水加工日語怎麼說擴展閱讀:
1、日語依靠助詞或者助動詞的粘著來表示每個單詞在句中的機能。因此,要想學好日語,掌握其助詞和助動詞的用法極為重要。
2、日語的詞彙分為實詞和虛詞兩大類。實詞就是表示一定的語義概念,可以單獨做句子成分或者做句子成分的核心部分的詞類,而虛詞就是不表示語義概念,不可以單獨做句子成分,只能附在實詞之後起種種語法作用或增添某種意義的詞。
3、日語的動詞、形容詞、形容動詞和助動詞雖然有詞尾變化,但不像英語那樣受性、數、格的影響。
❽ 日語水洗面料用語
水洗面料:シャワー生地
❾ 求日語達人幫忙翻譯日文洗水標,謝謝!
本體: 棉 100%
織帶部分:尼龍 75%
氨綸 25%
不可翻滾烘乾。
-------------------------
㈱アップル中國制
大阪市中央區來專久寶寺屬町1-5-6
http://maps.google.co.jp/maps?sugexp=chrome,mod%3D14&q=%E5%A4%A7%E9%98%AA%E5%B8%82%E4%B8%AD%E5%A4%AE%E5%8C%BA%E6%9D%A5%E4%B9%85%E5%AE%9D%E5%AF%BA%E7%94%BA1%EF%BC%8D5%EF%BC%8D6&um=1&ie=UTF-8&hl=ja&sa=N&tab=wl
地址和公司名不一致。
請參考。(我是搞服裝輔料的)認識你很高興。
❿ 委外加工 日語怎麼說
外注(がいちゅう)
機械術語