機械工程日語怎麼說
『壹』 機械類日語翻譯,謝謝各位。
該機組進氣量為41000Nm3/h(正常),其最大氣量由製造廠確定,正常氣量時機組的效率應盡可能的高。
『貳』 求日語翻譯(機械專業)
専門名稱:機械設計製造及びその自動化
業務育成目標:當プロフェッショナルは機械設計製造基本知識の応用能力を育成し、工業生產最前線で機械製造領域において設計製造、科技開発、応用研究、運行管理及び経営販売など各領域で任を堪えられる高級工程技術人材を育つこと。
業務育成要求:當プロフェッショナルの學生は主に機械設計と製造の基礎論理、ミクロ電子技術、コンピューター技能と情報処理技術などの基本知識を勉強する、現代機械エンジニアの基本トレーニングを受け、機械製品設計、製造と設備コントロール、生產組織管理の基本能力を有すること。
卒業時は必ず下記の知識と技能を身につけること。
1.著実な自然科學基礎、人文、技術と社會科學基礎をしっかり身につけること、更に當國の言葉、文字を正しく運用、表現する。
2.當専門領域の幅広い技術論理基礎知識を系統的に身につけ、力學、機械學、電工と電子技術、機械工程材料、機械設計工程學、機會製造基礎、自動化基礎、市場経済及び企業管理など基礎知識を比較的且つ系統的に身につけること
3. プロフェッショナルに相當する制図、計算、実踐、テスト、文獻検索と基本工芸操作など基本スキルを備えること。
4.當専門領域においてある専門方向に必要な専門知識、その科學の最前方と発展トレードに明るいこと。
5.初歩的な科學研究、科技開発及び組織管理能力を有する。
6.比較的に強い自學力を持ち及び新機軸を打ち出す能力を備えること。
『叄』 機械日語翻譯
調整後貼緊沖床
速度2x12
在02撤去條形碼
垂直板
但排水凍結的條件
『肆』 各位大蝦,關於機械工程,極限與配合 用日語怎麼說呢很急,謝謝啦。
極限 許容限界 きょようげんかい
配合 嵌め合い はめあい
公差 公差 こうさ
極限尺寸內 許容限界寸法容 きょようげんかいすんぽう
最大極限尺寸 最大許容寸法 さいだいきょようすんぽう
最小極限尺寸 最小許容寸法 さいしょうきょようすんぽう
『伍』 請教日語高手翻譯下工程機械上的用語
雖然過期很久了,但還是解答一下,僅作參考,解釋可能有誤。1.結合用ヨーク專(ヨーク本意不知)屬2.防止插頭/插銷流體的泄露(盲プラグ流體本意不知,我將プラグ流體譯為插銷流體)3.使用用於夾緊軟管/管子的夾子4.用於燃料或者制動油系的軟管5.引擎供氣系空氣軟管的夾板/夾鉗6.電氣接線/排線的中繼底盤/機殼7.擰緊帶有六角孔螺栓的扳手(沒錯的話應該是內六角扳手)8.保護用金屬板9.壓力檢測開關10.裝入氣體的彈簧?11.防止汽缸漏油12.防止蓋子液體滲漏13.用於過濾油的手推機器(リッジ本意不知,未解釋,可理解為機械用手推榨油機)14.車輛後退時的警報15.用於水分除去的冷卻劑16.軸承17.調整空隙18.後部加速用摺導板(摺導板本意不知)19.空調用軟管20.空氣彈簧機能?21.防盜用的鑰匙22.用於金屬板保持?23.用於緩沖24.耐磨耗用的金屬板25.加入空氣的彈簧機能?26.用於門的緩沖27.內部油壓的調整28.變速裝置用的動力傳達金屬板29.用於盛過濾油成分的容器30.用於固定過濾油成分31.空調用軟管32.空調用壓縮冷卻劑
『陸』 「機械工程及自動化專業」如何翻譯成日語
首先,中國定義專抄業,跟日本襲定義專業有很大的區別,直接翻譯可能並不能表達清楚。。
機械工程及自動化專業。直接翻譯日語為,機械エンジニアリング及び自動化。
如果想表達清楚,最好是,追加你大學的主修課程,和研究內容。
『柒』 請問 機械類日語 ヨーク用中文怎麼說啊 ~~
查了一下日漢機電工業詞典:
ヨーク:軛鐵,環口,框;叉形件;擋料銷支塊;架,座;支架。
你可以根據資料內容選定符合的譯法。
『捌』 機械 日語怎麼說
機械(きかい)
『玖』 機械類日語翻譯
尾部推力的差值來決定的圓筒精確度:
是以評價基準作業的軸作業的 外徑重切割~外徑入槽作業間的尺寸為原則的.
你哪個地方不理解?