机械工程日语怎么说
『壹』 机械类日语翻译,谢谢各位。
该机组进气量为41000Nm3/h(正常),其最大气量由制造厂确定,正常气量时机组的效率应尽可能的高。
『贰』 求日语翻译(机械专业)
専门名称:机械设计制造及びその自动化
业务育成目标:当プロフェッショナルは机械设计制造基本知识の応用能力を育成し、工业生产最前线で机械制造领域において设计制造、科技开発、応用研究、运行管理及び経営贩売など各领域で任を堪えられる高级工程技术人材を育つこと。
业务育成要求:当プロフェッショナルの学生は主に机械设计と制造の基础论理、ミクロ电子技术、コンピューター技能と情报処理技术などの基本知识を勉强する、现代机械エンジニアの基本トレーニングを受け、机械制品设计、制造と设备コントロール、生产组织管理の基本能力を有すること。
卒业时は必ず下记の知识と技能を身につけること。
1.着実な自然科学基础、人文、技术と社会科学基础をしっかり身につけること、更に当国の言叶、文字を正しく运用、表现する。
2.当専门领域の幅広い技术论理基础知识を系统的に身につけ、力学、机械学、电工と电子技术、机械工程材料、机械设计工程学、机会制造基础、自动化基础、市场経済及び企业管理など基础知识を比较的且つ系统的に身につけること
3. プロフェッショナルに相当する制図、计算、実践、テスト、文献検索と基本工芸操作など基本スキルを备えること。
4.当専门领域においてある専门方向に必要な専门知识、その科学の最前方と発展トレードに明るいこと。
5.初歩的な科学研究、科技开発及び组织管理能力を有する。
6.比较的に强い自学力を持ち及び新机轴を打ち出す能力を备えること。
『叁』 机械日语翻译
调整后贴紧冲床
速度2x12
在02撤去条形码
垂直板
但排水冻结的条件
『肆』 各位大虾,关于机械工程,极限与配合 用日语怎么说呢很急,谢谢啦。
极限 许容限界 きょようげんかい
配合 嵌め合い はめあい
公差 公差 こうさ
极限尺寸内 许容限界寸法容 きょようげんかいすんぽう
最大极限尺寸 最大许容寸法 さいだいきょようすんぽう
最小极限尺寸 最小许容寸法 さいしょうきょようすんぽう
『伍』 请教日语高手翻译下工程机械上的用语
虽然过期很久了,但还是解答一下,仅作参考,解释可能有误。1.结合用ヨーク专(ヨーク本意不知)属2.防止插头/插销流体的泄露(盲プラグ流体本意不知,我将プラグ流体译为插销流体)3.使用用于夹紧软管/管子的夹子4.用于燃料或者制动油系的软管5.引擎供气系空气软管的夹板/夹钳6.电气接线/排线的中继底盘/机壳7.拧紧带有六角孔螺栓的扳手(没错的话应该是内六角扳手)8.保护用金属板9.压力检测开关10.装入气体的弹簧?11.防止汽缸漏油12.防止盖子液体渗漏13.用于过滤油的手推机器(リッジ本意不知,未解释,可理解为机械用手推榨油机)14.车辆后退时的警报15.用于水分除去的冷却剂16.轴承17.调整空隙18.后部加速用摺导板(摺导板本意不知)19.空调用软管20.空气弹簧机能?21.防盗用的钥匙22.用于金属板保持?23.用于缓冲24.耐磨耗用的金属板25.加入空气的弹簧机能?26.用于门的缓冲27.内部油压的调整28.变速装置用的动力传达金属板29.用于盛过滤油成分的容器30.用于固定过滤油成分31.空调用软管32.空调用压缩冷却剂
『陆』 “机械工程及自动化专业”如何翻译成日语
首先,中国定义专抄业,跟日本袭定义专业有很大的区别,直接翻译可能并不能表达清楚。。
机械工程及自动化专业。直接翻译日语为,机械エンジニアリング及び自动化。
如果想表达清楚,最好是,追加你大学的主修课程,和研究内容。
『柒』 请问 机械类日语 ヨーク用中文怎么说啊 ~~
查了一下日汉机电工业词典:
ヨーク:轭铁,环口,框;叉形件;挡料销支块;架,座;支架。
你可以根据资料内容选定符合的译法。
『捌』 机械 日语怎么说
机械(きかい)
『玖』 机械类日语翻译
尾部推力的差值来决定的圆筒精确度:
是以评价基准作业的轴作业的 外径重切割~外径入槽作业间的尺寸为原则的.
你哪个地方不理解?