机器猫怎么变成哆啦a梦啦
⑴ 机器猫为什么现在叫哆啦A梦,名字也都变了.如原来的
因为《机器猫》是《哆啦A梦》在国内的译名之一 哆啦A梦曾出现过四种译名:机器猫 / 小叮当 / 阿蒙/ 哆啦A梦 ,把名字统一为“哆啦A梦”是作者临终前的遗愿,因为这是最接近日文原名发音的称呼。
叮当猫和哆啦A梦都是机器猫呀 我记得机器猫还叫“小叮当” 连主角的名字也有变动 也有可能是日文翻译现在和以前也不同的 但两种现在也是通用的呀。
⑵ 机器猫为什么叫做哆啦A梦
是藤子老师遗言要求将机器猫的名称统一为哆啦A梦的,但不管怎么样,小叮当也好,哆啦A梦也好,都只是译名不同罢了,唯一不变的就是他永远都是我们童年的梦想啊~~~
这里是来自网络机器猫吧官方知道团时空巡逻队的回答,希望能帮助到您^ ^
⑶ 为什么过去的“机器猫”改叫成了“哆啦A梦”
我觉得如果是早些年看过《哆啦A梦》这部动漫作品的朋友,肯定都有印象,当初那只可爱的“蓝胖子”一般被大家称作“机器猫”或“小叮当”而非哆啦A梦,为什么会变成现在这个名字呢?除了早些年的翻译问题,这还和《哆啦A梦》的原作者:藤子F不二雄先生的遗愿有关。
的,于是,藤子F不二雄老师留下遗愿,希望在逝世后慢慢将全世界各地的哆啦A梦译名重新统一起来,重归哆啦A梦,让全世界的小朋友一听到“哆啦A梦”这个名字,马上就会想起那个可爱的蓝胖子。以上均为个人观点。
⑷ 机器猫什么时候改名叫哆啦A梦了
机器猫早期被各国引进时为便于当地少儿接受,使用不同译名。在华人圈里有机器猫专(大陆)、叮当(属香港)、机器猫小叮当(台湾)。1996年据藤子·F·不二雄去世后,朝日电视台继承《哆啦A梦》的著作权,根据其遗愿“希望亚洲地区统一改以日本音译,
使每个不同地方的读者只要一听,就知道在讲同一个人物”。
于是1997年,中文版漫画改为哆啦A梦进行发行。2000年,TV动画以哆啦A梦名义发行。虽然统一名称乃是藤子先生的遗愿,但由于亚洲华人地区各自的翻译名称,亦沿用了很多年,成为很多代当地人的童年回忆;此一统名称出台,恍忽剥夺了当地人的童年记忆;因此部份人仍习惯
称为机器猫、叮当。
⑸ 原来看的机器猫,现在为什么叫多啦A梦啊
因为他原来的名字就叫多啦A梦,机器猫是当年引进国内后的叫法,小叮当是他的爱称,多啦A梦才是他真正的名字。
⑹ 过去的机器猫为什么改叫成了哆啦A梦了
网友a:其实是版权方的要求,大概是零几年的时候,当时是国内首次出版了有正式版权的全集,我记得在这套书里还有当时流行的漫画杂志社上都有官方说明,解释了为什么叫哆啦A梦,年代有些久远记不清楚了过去一直对哆啦a梦的翻译不统一,每个国家每个地方都有不同的叫法,比如最早中国版的叫阿蒙,台湾叫小叮当,包括主角的名字也是各种乱套,至于为什么现在全部统一了,也是因为原作者腾子不二雄的遗愿,希望哆啦a梦的名字能够统一,所以才有了现在这个名字。哆啦a梦也只是音译。另外再说一下所有主角的名字好了,主角哆啦a梦,野比大雄(官方译野比野比太),刚田武(胖虎),骨川强夫(小夫),源静香。

网友b:大陆翻译不同导致的。最早海南还出过小人书版本一套十本的机器猫。我还收藏着呢。横着的小本的。随着年龄增长,机器猫也变成了哆啦a梦了。。。虽然知道是同一个东西。。。但是,心底还是喊他叫机器猫!!!就像你和00后的说起克赛,他会笑你老土。。。但谁又知道,那个时候,我们都想成为克赛呢???人间大炮,一级准备。。。央视翻译如译成哆啦A梦,第一名字太拗口,不响亮,第二,不知所云,词不达意,第三,如按英文意思翻译成梦,不像名字。所以大名叫机器猫更好,抓住本质,既科幻又可爱,小名叫阿蒙,蒙与梦谐音,与原著接近,还考虑到中文单词的发音规则,阿蒙二声,比阿梦四声叫着顺口。信达雅,不为过!
⑺ 为什么以前叫叮当现在改为哆啦A梦了呢
不知道,我还以为是不本的地方有不的叫法,我最早知道他的时候叫“机器猫”后又叫“叮当猫”最后就是“哆啦A梦”了
⑻ 机器猫为何改为哆啦a梦
以前在中国地区叫来法比较多 正式的自叫法有小叮当(港台翻译)和机器猫(人民美术出版社翻译)还有阿蒙(CCTV翻译) 后来因为作者藤本弘(藤子·F·不二雄)老师的遗愿——希望全世界都叫他日文发音的名字 于是现在各地方的名字都弄成类似ドラえもん发音的了
中文地区现在叫做哆啦A梦/多啦A梦
日文是ドラえもん
英文一般地方一直就用的罗马字拼音写法 DORAEMON
现在统一之后主要角色的名字如下
哆啦A梦
野比 大雄
源 静香
胖虎(刚田 武)
谷川 小夫
⑼ 机器猫为什么改名为哆啦A梦 越详细越好
★哆啦A梦
别名:阿蒙、小铃铛、小叮当
出生地:东京
生日:2112年9月3日
机械人种类: 猫形家务 / 朋友机械人
身高:129.3cm
体重:129.3kg
胸围:129.3cm
坐高:100.0cm
功率:129.3马力(一个成年人的力量约为0.5马力)
遇见老鼠时的弹跳高度: 129.3cm
遇见老鼠时的逃跑速度: 129.3km/h
(《机器猫》第一集连载于小学馆的漫画杂志《小学四年生》,而129.3cm是日本小学四年级生的平均高度)
品质: 次品
红外线眼睛:在黑暗中也能看清
强力鼻:嗅觉灵敏度是人的200倍, 已失灵
巨型嘴:能放下一个大号洗脸盆
雷达胡须:能探测远处物体,已失灵
召集猫的铃铛:已出故障,现改作相机
原子炉:能将吃进去的东西转化为原子能
粘性手:能粘住许多东西
四次元口袋:这个口袋直接通往另一个世界,再多的东西也放得下。但是因为机器猫是一件次品,所以有时会找不到想要的工具。
扁平脚:本来能走路不出声,现在此功能已丧失
尾巴:是启动开关,往外一拔,一切活动便全停止。心中不快的时候会轻轻摇动。
过去的主人:野比的曾孙野比濑和
最喜欢的食物:铜锣饼
最喜欢的明星:丸井真理
最害怕:老鼠、冷天、热天
人物分析:心肠好,乐于助人,但却心肠软。每次野比遇到困难,他总会帮野比。但有时会用愚蠢的方法来帮助野比。当机器猫吃不到红豆饼或人们叫他狸猫时,脾气会非常暴躁。
⑽ 《哆啦A梦》哆啦A梦的名字从最初的机器猫变成了哆啦A梦的原因是什么
我觉得如果是早些年看过《哆啦A梦》这部动漫作品的朋友,肯定都有印象,当初那只可爱的“蓝胖子”一般被大家称作“机器猫”或“小叮当”而非哆啦A梦,为什么会变成现在这个名字呢?除了早些年的翻译问题,这还和《哆啦A梦》的原作者:藤子F不二雄先生的遗愿有关。
记得在我小学二三年级的时候,家里人带回了一套吉林美术出版社引进的哆啦A梦全集,那时候的书本名字和哆啦A梦的名字,都已经统一成了这一个,并且在书本的扉页上特别注明了其叫做“哆啦A梦”的原因,不过,不论是哆啦A梦还是机器猫,我想,那不算太重要了,毕竟它曾经包含了我们最美好的童年记忆。以上均为个人观点。